Le langage SMS : une menace qui plane sur la langue française ?
Par Sebdu62 le lundi 14 mai 2007, 12:24 - Humeur - Lien permanent
Suite à un post de Pierre-Etienne Chauvel, un responsable des ressources humaines qui tient le blog "Ressources Humaines en Bretagne", je tenais à vous faire part d'un phénomène navrant : le phénomène SMS
"Vous m'avez fait un bon devoir, il y a de très bonnes connaissances et on sent que vous avez compris l'essentiel de la problématique. Mais, pourquoi, diable, faites-vous autant de fautes d'orthographe, de grammaire, de conjugaison à chaque phrase "
Cette phrase, bien qu'un peu poussée (mais si peu), a été le quasi-quotidien du chargé de travaux dirigés en droit que j'ai été durant quatre années. Après avoir lu le post de Pierre-Etienne Chauvel sur un courriel qu'il a reçu en réponse d'une offre d'emploi rédigée en langage SMS, je me suis demandé si la langue française ne serait pas sérieusement menacée...Mais peut-on vraiment en vouloir directement et à 100% aux personnes incriminées ? Imaginez un peu...
Aujourd'hui, on envoit des SMS tous les jours, et même plusieurs fois par jour. Pour une question de rapidité et d'économie évidente (l'idéal est d'envoyer le texte en un seul message, combien de fois j'ai du reprendre un message un peu trop long en tentant de le raccourcir d'une façon ou d'une autre pour ne pas empiéter sur un 2nd message pour quelques lettres....), on cherche à abréger chacun de nos messages, l'important étant l'idée que l'on veut faire passer dans le message (le contenu) et non la façon dont on l'écrit (le contenant). Qu'y a-t-il de mal à cela ?
Aujourd'hui, internet devient un bien de consommation courant et quotidien. De plus en plus rares sont les personnes qui affirment ne jamais avoir touché à Internet, et beaucoup ont touché à un ordinateur pour la première fois afin d'utiliser Internet. Les utilisateurs d'Internet ont quasiment tous utilisés les msn, yahoo messenger et autres tchat en ligne. Bien que le côté économique de faire des abréviations ne se retrouvent pas comme pour le SMS, il apparait rapidement naturel (il est vrai, plus pour la jeune génération dont je fais partie) de ne pas écrire les phrases et les mots en entier. Sauf d'être le speedy gonzales du clavier, il apparaît plus simple et plus rapide d'abréger les mots. Il m'arrive, moi-même de faire exprès de ne pas conjuguer les verbes, de ne pas mettre un "s" au pluriel, etc, etc, etc car, se dit-on, cela n'a pas grand intérêt d'y faire attention. Qu'y a-t-il de mal à cela ?
On peut ajouter à ces deux constats, la prise de note chez les étudiants. En effet, plus on avance dans les études, moins les enseignants dicteront les cours (ce n'est pas le cas pour tous mais disons qu'en général c'est le cas). On pousse alors les étudiants à savoir prendre des notes, ce qui signifie avoir un panel d'abréviations dans un coin de la tête directement utilisable lorsqu'il faut prendre des notes. On les pousse à ne pas rédiger complètement leurs phrases, mais à "prendre des notes". Cela peu s'avérer extrèmement pratique par la suite dans leur vie professionnelle (regardez moi, correspondant local de presse, je suis bien obligé de savoir prendre des notes sinon je ne m'en sortirais pas...). Qu'y a-t-il de mal à cela ?
A priori, il n'y a rien de mal à tout cela. Mais, c'est comme pour tout, une leçon bien apprise finit, à plus ou moins long terme, par être oubliée si on n'a pas, ou si on ne se donne pas, l'occasion de pratiquer régulièrement ce qui a été appris...
Commentaires
Il n'y a effectivement aucun mal à écrire en SMS, de même qu'il n'y a aucun mal à ne pas lire les messages reçus dans ce language.
Je ne vois pas pourquoi je prendrais du temps pour déchiffrer un message quand l'emeteur n'a pas prit le temps de le rédiger correctement.
Ki prandré le tps 2 dechifré se msg ecri ds se langag di SMS ki va svt de pèr avec dé fot ?
Pas moi en tout cas
Je ne comprends pas pourquoi tout le monde anglicise langage en language, crient au loup par rapport au LANGAGE sms, se vantent d'être les meilleurs en orthographe...mais propage la connerie (language , mettre un seul t à émetteur, le participe passé de prendre est pris, pas prit) sur le réseau...
la la la la la la la
oupsie, fautes crie...et vante (pas de pluriel)
le français est une langue vivante, elle vit, bouge et se transforme. imaginez vous parlant comme Molière, vieux français Je suis née en 1963, ma grand mère m'a appris le breton, j'en suis fière.A la maison on parlait français avec mes amis j'ai appris l'argot, le verlan et l'école m'a appris l'anglais et l'espagnol une langue qui n'évolue pas est une langue morte
Le français est aussi prononcé de façon incorrecte: le mot Alzheimer est prononcé "Alzheimeur", ce qui est incorrect et me hérisse. La dernière syllabe se prononce comme dans la "mère". Certains diront que c'est un mot d'origine allemande, ce qui ne veut toujours pas dire que la pronociation "Alzheimeur" soit correcte. En allemand Alzheimer se prononce pour la syllabe finale ment (comme dans l'expression "il ment") et on aspire le "h" s'il vous plaît. Le "h" aspiré, encore une chose en péril...j'ai entendu à la télé un hameau , et qui devenait phonétiquement "un'amo"!